top of page
執筆者の写真ncu807

「今を生きる」ということ

ドリカムの「やさしいキスをして」を聴きたくなった。

この曲を聴きたい気持ちになったのは、昨日たまたま聞いた話が心に突き刺さったからかもしれない。

その話というのは、余命半年を宣告された男性の話である。正確には「だった」と言った方が正しいかもしれない。その方は一度は持ち直したものの、結局は亡くなられたからだ。

話の発端は、奥様と一緒に医者から余命宣告を受けたところから始まる。医者はレントゲン写真を指差し、「ここにはすい臓から伸びている管が映るはずです。何も写っていないここに悪性腫瘍があります。ステージ4、末期ガンです」と告げた。

既に泣き出している妻をよそに、彼は冷静さを保とうと努め、ゆっくりとこう尋ねたそうだ。

「あとどのくらい生きられるのでしょうか?」

医者の「早ければ半年、遅くても……」という言葉の「半年」だけが、彼には奇妙な音楽のように何度も聞こえたという。

彼は、廊下に出て泣き崩れる妻を説得し、両家の両親に会いに行った。そして、自分の両親には「親不孝をしてすみません」と、奥様の両親には「妻を幸せにできず申し訳ありません」と、両手をついて詫びたそうだ。

それから家に戻り、三人の子供たちにも話したそうだが、そのくだりは思い出すのも辛い。

ここで詳しいことを記す気持ちにすらなれない。

彼がこの話の中で伝えたかったのは、2つの問いかけだった。

ひとつは、「あなたは今を生きることに一生懸命ですか?」

もうひとつは、「あなたにとって本当に大切な人は誰ですか?」

彼自身も言っていた。宣告を受けるまでは、自身の中に漠然と流れる当たり前の「時間」があったと。そしてその時、大切な家族への愛と感謝を再認識したのだと。

2つの問いに対する答えは、すぐに思い浮かんだ。

しかし、彼が言わなかった、その次の問いに答えられずにいる自分がいる。

その問いとは、おそらく「そのために、そしてその人のために、あなたは何をするのですか?」ということだと思う。

この問いに対する本当の意味での明確な答えを、私はまだ見つけられていない。

彼の話から、改めて「時間」の有限性を感じ、そして、「今」を大切に生きること、そして「大切な人」のために何かをすることの大切さを痛感した。

ドリカムの「やさしいキスをして」を聴きながら、私はこの問いに対する答えを考えた。

そして、いつか、彼に胸を張ってその答えを伝えられるようになりたい。 Living in the Moment

I suddenly felt the urge to listen to “Yasashii Kiss wo Shite” by Dreams Come True. Perhaps it was because a story I happened to hear yesterday struck a chord with me. It was about a man who had been given a prognosis of six months to live. More accurately, I should say it “was” about him, as he initially rallied but ultimately passed away.

The story begins with him and his wife receiving the diagnosis from the doctor. Pointing at an X-ray, the doctor explained, “Here, we should see a duct extending from the pancreas. This spot, where nothing appears, is where the malignant tumor is. Stage 4, terminal cancer.”

As his wife had already started crying, he tried to stay composed, slowly asking, “How much longer do I have?” For him, the word “six months” in the doctor’s reply kept echoing, like a strange, repetitive melody.

He consoled his wife in the hallway, persuading her to stay strong, then went to meet both sets of parents. Bowing low, he apologized to his own parents for not being the son they deserved, and to his wife’s parents for not being able to make their daughter happy. He then returned home and shared the news with their three children, though even recalling that part is painful. I can’t bring myself to go into details.

In sharing his story, he wanted to ask two things: One, “Are you living in the present with all your heart?” The other, “Who is truly important to you?”

He admitted that, until the diagnosis, time had just flowed vaguely within him, as if it were something ordinary and endless. In that moment, he rediscovered his love and gratitude for his family.

Answers to those two questions came to mind immediately. Yet, I find myself unable to answer the unspoken question he left behind. I believe it was this: “What will you do for that person you hold dear?”

I still haven’t found a clear answer to that question in a true sense. His story reminded me of the finite nature of “time” and of the importance of cherishing each “moment” we live, and of doing something meaningful for those we care about.

Listening to “Yasashii Kiss wo Shite,” I pondered my answer to that question, hoping that someday I can share it with pride.



閲覧数:2回0件のコメント

Comments


bottom of page